Mother’s Day Music // Música para el Día de la Madre

Moeder, Ma, Nënë, Mëmë, Ahm, Mai, Ma, Taica, Ana, Ama, Matka, Màder, Mèder, Mãe, Madèr, Mamm, Majka, Macii, Matre, Bata, Dai, Inahan, Nanay, Nana, Mati, Majka, Abatyse, Mor, Moeder, Moer, Mére, Mother, Mom, Patrino, Panjo, Ema, Móðir, Äiti, Mère, Maman, Emo, Emä, Kantaäiti, Äiti, Mari, Nai, Mutter, Màna, Salentino, Mána, Makuahine, Ma, Maji, Anya, Fu, Móðir, Iloy, Nanay, Nay, Induk, Ibu, Biang, Nyokap, Máthair, Okaasan, Haha, Amma, Kurmanji Daya, Uma, Mater, Mai, Maire, Moder, Mojer, Mam, Motina, Madar, Vieja, Reny, Emak, Omm, Madar, Ewe, Haakui, Ñuke, Ñuque, Aayi, `eh, Medra, Majka, Amai, Maire, Matri, Mytyr, Matka, Mädra, Máti, Madr, Maman, Madre, Mamá, Mami, Mzazi, Mzaa, Matka, Mor, Morsa, Mãe, Mueter, Mai, Mataji, Pabo, Amma, Matu’a Vahine, Anne, Ana, Valide, Mèdra, Eje, Mèder, Mati, Maica, Ammee, Mamma, Mare, Mat’, Mamm’, Eadni, me, Tina, Mére, Mama, Mam, mamai, Muter, Moæ…

Say it as you want, but say loud that you love her and celebrate it in your store. We share with you a new playlist dedicated to all moms.

—-

Dilo cómo quieras, pero di bien fuerte que la quieres y celébralo en tu tienda. Compartimos con vosotros una nueva lista de reproducción dedicada a todas las madres.

St Jordi Music for your store

Now that World Book Day (Sant Jordi) is coming, we share with all of you a playlist to play in your store and attract knights and princesses that end with the dragon and fill the world of roses and books. Enjoy it!

—-

Ahora que se acerca el Día Internacional del Libro (Sant Jordi), os proponemos una lista de reproducción para hacer sonar en vuestras tiendas y atraer a caballeros y princesas que acaben con el dragón y llenen el mundo de rosas y libros. ¡Disfrutadla!