Wow Effect of Isolée

Isolée Infantas via isolee.com

Isolée Infantas via isolee.com

Isolée Infantas via isolee.com

The Wow Effect is the reaction that produces a space where we live a unique and memorable brand experience. It’s an emotional rush that invades your senses and makes you want to return there.

Who & Where: Isolée at Infantas, 19 / Chueca, MADRID (Tel. 0034 902 876 136). www.isolee.com

About its products and services: Offers a selected range of items related to food, household, beauty, books and fashion. Anything related to the care and welfare of visitors , completed with a splendid care and advice added to a deep knowledge of the products and brands they expose. Their remarkable efforts in care of every detail converge in an excellent treatment and exposure of the category management.

How: Their concept store in Infantas, awarded the “most innovative store of 2007”, delights the visitor with a complete lifestyle experience with a special attention to the last detail. Scenography allows to follow the plot of its interior design as a sum of individual experiences that explains the universe of the brand. Over the projection of welfare they achieve a special brand treatment, adding a good lighting planning and a differential commercial planning.

Wow Effect: 8/10

—-

El efecto WOW es la reacción que nos produce un espacio en el que vivimos una experiencia de marca única y memorable. Es un ajetreo emocional que nos invade los sentidos y hace que queramos volver.

Quién y dónde: Isolée en Infantas, 19 / Chueca, MADRID (Tel. 0034 902 876 136). www.isolee.com

Sobre sus productos y servicios: Ofrece un surtido selecto de artículos relacionados con la gastronomía, el hogar, la belleza, libros y moda. Todo aquello relacionado con el cuidado y bienestar del visitante, complementado con una espléndida atención y asesoramiento y un profundo conocimiento de los productos y marcas que presentan. Sus notables esfuerzos en cuidar todos los detalles convergen en un excelente tratamiento y exposición del category management.

Cómo: Su concept store de Infantas, galardonada con el premio de “Establecimiento más innovador de 2007”, deleita al visitante con una experiencia completa de lifestyle cuidando hasta el último detalle. La escenografía del espacio permite seguir el argumento de su interiorismo como una suma de experiencias individuales que acaban conformando el universo de la marca. A través de la proyección del bienestar consiguen un especial tratamiento de marca, acompañado con una buena planificación de la iluminacion y una diferencial gestión comercial del espacio.

Efecto Wow: 8 / 10

Anuncios

The example of flagship stores // El ejemplo de las flagship stores

The concept of a flagship store consists in identifying a store as the most important to communicate the world of a brand experience. The one that has the ability to transmit corporative values while offering a unique and enjoyable place to its audience. Although luxury brands have been the first to join this trend, more and more firms are concentrating efforts and resources in the same space to provide added value to their products.

The most common features in such flagship stores are its large surface, its key location, a particular architecture and an offer of additional services such as a café, private areas, spa, art galleries and other unique spaces only for customers.

This kind of store is especially important for those brands that do not have a network of stores and are sold in multi-brand spaces, as in the case of Tissot. The watch maker brand opened in July 2010 its own European flagship store in the Champs Elysees Avenue in Paris. A boutique-brand that conveys the values of their products in an elegant building in which guests can enjoy a coffee on the terrace and discover the current and the old collections in a small museum.

Some of the brands that have joined this concept are Tom Ford in Milan, Esprit in Barcelona, Mango in Paris, among many others who are focusing efforts to create unique spaces acclimated in the universe of the brand.

—-

El concepto de una flagship store consiste en identificar una tienda como la más importante para transmitir el universo de la experiencia de marca. Se trata de la tienda insignia, aquella que tiene la capacidad de transmitir los valores corporativos a la vez que ofrece un espacio singular y agradable para su público. Aunque han sido las marcas de lujo las primeras en sumarse a esta tendencia, cada vez son más las firmas que concentran esfuerzos en un mismo espacio para ofrecer un valor añadido a sus productos.

Las características más comunes en este tipo de tiendas insignia son: su gran superfície, su ubicación en lugares clave, su arquitectura particular y su oferta de servicios añadidos como cafetería, zonas privadas, spa, galerías de arte y otros espacios exclusivos sólo para clientes.

Este tipo de tienda es especialmente importante para todas aquellas marcas que no disponen de una red de tiendas pues se venden en espacios multi-marca, como en el caso de Tissot. La marca de relojería abrió en julio de 2010 su propia flagship store europea en la avenida de los Campos Elíseos de París. Una boutique monomarca que transmite los valores de sus productos en un edificio elegante en el que los clientes pueden degustar un café en su terraza, así como contemplar un pequeño museo con las colecciones actuales y las antiguas.

Algunas marcas que se han sumado a este concepto son Tom Ford en Milán, Esprit en Barcelona, Mango en París, entre otras muchas que están concentrando esfuerzos crear espacios únicos ambientados en el universo de la marca.

Le Labo, a sensory shock // Le Labo, un shock sensorial

Le Labo London via apetogentleman.com

Le Labo London via glassmagazine.co.uk

Le Labo London via glassmagazine.co.uk

Le Labo City Fragances via beautywoome.com

From our commitment to not stop looking for references leading brand experience, today we want to speak about Le Labo Fragrances.

This is a brand founded by two specialists in perfumes who love to go against the current and bet on a mission: to create unique and exceptional fragrances that produce a boom sensation when opening each bottle.

Not sold in supermarkets or drugstores but in exclusive spaces under the concept of  laboratory of essences and on-demand. Without big campaigns that talk about exclusive virility and sensuality, but creating perfumes that carry us to this. Creating 10 fragrances in a laboratory open to the public where to touch, smell, see, listen and get drunk on them without being pressured to make a purchase.

Close their concept with a packaging that recalls the ancient craft of perfumers and including in the label the name for whom has been prepared and the date until which will stay fresh.

—-

Desde nuestro empeño en no parar de buscar referencias líderes en experiencia de marca hoy queremos hablaros sobre Le Labo Fragances.

Se trata de una marca fundada por dos especialistas en perfumes a los que les encanta ir a contracorriente y apostar por una misión: crear fragancias únicas y excepcionales que produjeran un boom de sensaciones al abrir cada botella.

Sin venderlas en supermercados ni grandes perfumerías sino en espacios exclusivos bajo el concepto de laboratorios de esencias y bajo demanda. Sin hacer grandes campañas que hablen de virilidad ni sensualidad de forma exclusiva, sino creando perfumes que nos transporten a ello. Creando 10 fragancias en un laboratorio abierto al público en el que tocar, oler, ver, escuchar y embriagarse de ellas sin ser presionado a realizar una compra.

Cierran su concepto con un packaging que recuerda el antiguo oficio de perfumista y en el que podemos leer incluso en su etiqueta para quién ha sido elaborado y la fecha hasta la que se mantendrá fresco.

Slow Shopping

Last Friday 20 we read on La Contra of  La Vanguardia an interview with Pier Giorgio Olivetti, a citizen of the slow movement that explained their bet for the continuity of crafts and artisans through citizen involvement. This is the case of the Italian town Abbiategrasso  and more than 150 other towns and cities that join to this philosophy of stopping globalization and homogenization by calming the daily grind. This does not preclude the adoption of new technologies and innovation to enrich processes and approach bidirectionally consumers and producers.

Despite not being able to support on scale economies, slow trade promotes special attention and customer care that generates social value due to proximity and customization. Aspects that compensate their higher price in the market, ensuring the minimal involvement of intermediaries and a fair treatment for the producer’s job and the employees in the process.

Creating spaces for dialogue and exchange of knowledge that contribute to form and to build an enjoyed and conscious lifestyle , we can bet for the transmission of values beyond the simple selling process.

One can escape from the express buying trends by creating shops to delight consumers with having a great and friendly time by a differential brand concept. This may be a highly valid ( and successfully) strategy to not only gain a foothold in the market but to earn the fidelity and the loyalty of our customers and even suppliers.

In this link, you will find a list of some slow international trades through the site slowretail.com.

—-

El pasado viernes 20 leíamos en La Contra de La Vanguardia una entrevista a Pier Giorgio Olivetti, un ciudadano del movimiento slow que hablaba de cómo se había apostado por  la continuidad de oficios y artesanos gracias a la involucración ciudadana. Es el caso del municipio italiano de Abbiategrasso como de otras 150 más ciudades y barrios que se suman a esta filosofía de frenar la globalización y homogeneización calmando el ajetreo cotidiano. Todo ello no impide la incorporación de nuevas tecnologías e innovación para ayudar a enriquecer los procesos y acercar de forma bidireccional al consumidor y al productor.

A pesar de no poder respaldarse tanto en economías de escala, el comercio slow promueve una atención y cuidado del cliente que genera valor social gracias a la proximidad y la personalización. Aspectos que compensan su mayor precio en el mercado, garantizando la mínima participación de intermediarios y el trato justo del trabajo del productor como de los empleados en el proceso.

Creando espacios de diálogo e intercambio de conocimiento que contribuyen a formar y dar cabida a un estilo de vida disfrutado y consciente, podemos apostar por la transmisión de valores más allá del simple proceso de venta.

Uno puede escapar de las tendencias de compra exprés creando comercios en los que deleitar a los consumidores con pasar un rato agradable y amable gracias a un concepto de marca diferencial. Esta puede ser una estrategia muy válida (y exitosa) para no sólo hacerse un hueco en el mercado, sino ganarse la fidelidad y la lealtad de nuestros consumidores e incluso, nuestros proveedores.

En este link, podréis encontrar un listado de algunos comercios slow a nivel internacional gracias al site de slowretail.com .

K-facts in retail experience #1 // Factores clave en la experiencia en retail #1

Consumer buying habits are diversifying every day by changing their patterns of loyalty and their constant concerns seeking new formats and feelings. They are looking for where to buy their products and/or services in new emotional scenarios that assert their purchasing decisions.

We must be sensitive in identifying and analyzing which are the channels of contact with him and how we can create a special brand experience with our customer.

The K-facts that Brandcelona® proposes for such analysis are a triple i combination (iii):

· Identify: provide our business in a corporate visual identity, evolving your product and service delivery, being genuine and able to connect emotionally with the consumer.

· Innovate: develop new differential strategies for positioning and promotion targeting the different public profile of your business.

· Interest: be able to tell a story that explains the universe of your business, connecting with their sensitivity to capture their attention and loyalty.

In the next K-facts in retail experience posts we will show the correct application and interpretation of the iii applied to different sectors.

—-

Los hábitos de compra del consumidor se diversifican cada día cambiando sus patrones de lealtad y sus inquietudes constantes de búsqueda de nuevos formatos y sensaciones. Buscan donde adquirir sus productos y/o servicios, en nuevos escenarios emocionales que afirmen sus decisiones de compra. 

Debemos ser sensibles en la identificación y análisis de cuáles son los canales de contacto con él y cómo podemos crear una experiencia de marca especial con nuestro cliente.

Los K-facts que Brandcelona® propone para tal análisis son una combinación triple de i (iii):

· Identificar: Dotar a nuestro negocio de una identidad visual corporativa, de producto y de prestación de servicio, genuino y capaz de conectar emocionalmente con el consumidor.

· Innovar: Desarrollar nuevas estrategias diferenciales de posicionamiento y promoción para los distintos perfiles de público de nuestro negocio. 

· Interesar: Ser capaces de transmitir una historia a través de la cual se explique el universo de nuestro negocio, que conecte con su sensibilidad para captar su atención y fidelizar su acción.

En próximos posts sobre K-facts in retail experience mostraremos cuál debería ser la correcta aplicación e interpretación de las iii aplicadas a diversos sectores.

Views of the 20th century: Baudrillard // Lecturas del s.XX: Baudrillard

For a better understanding and to complete all those elements linked to the brand experience that influence the buying process, we will count with the collaboration of experts that will introduce concepts that will improve our business development, from different disciplines and points of view. Today we are pleased to introduce a text of Insik W. Yoon, sociologist.

Baudrillard said that the logic of the consumer society is fundamentally a process of classification and differentiation, ie a logic inscribed in a hierarchy of social statutes that filters and selects groups from top to bottom. Model groups establish an order of difference that submits and relativizes all consumer behaviors, but lived as free individual choice.

We consume not only products and services, but signs or marks that we classify and differ in social terms. In this way, consumption works both as a process of meaning and communication, in which the sign or the mark is likely to be consumed even before the object it represents (eg merchandising).

Through advertising and mass media, objects report and suggest our behaviors. Objects specified by their brands are laden with connotations of differentiation, prestige and fashion. Consumption is a part of this process based in this learned code that disciplines and domestiques ourselves. Finally, the unlimited nature of consumption generates scarcity, and the result is the institutionalization of deficiency as a productive force.

I.W.Y.
Ego Consumans

—-

Para completar y entender mejor todos los elementos vinculados a la experiencia de marca que inciden en el proceso de compra, contaremos con la colaboración de expertos que nos irán introduciendo, desde distintas disciplinas y visiones, conceptos que nos ayudarán a construir mejor nuestro negocio. Hoy estamos encantados de presentaros un texto de Insik W. Yoon, sociólogo.

Decía Baudrillard que la lógica de la sociedad de consumo es fundamentalmente un proceso de clasificación y de diferenciación, es decir una lógica inscrita en una jerarquía de estatutos sociales que filtra y selecciona los grupos de arriba hacia abajo. Los grupos modelos instauran un orden de la diferencia que se somete y relativiza todos los comportamientos consumidores, vividos sin embargo como libres opciones individuales.

Consumimos, además de productos y servicios, signos o marcas que nos clasifican y diferencian en el plano social. De este modo, el consumo funciona a la vez como un proceso de significación y de comunicación, en el que el signo o la marca es susceptible de ser consumida incluso antes que el objeto que la representa (ej: merchandising).

A través de la publicidad y los mass media, los objetos nos informan y sugieren nuestros comportamientos. Los objetos especificados por sus marcas están cargados de connotaciones de diferenciación, de prestigio y de moda; el consumo es un proceso que se inscribe dentro de este código aprendido que nos disciplina y domestica. Finalmente, el carácter ilimitado del consumo genera escasez, y el resultado es la institucionalización de la carencia como fuerza productiva.

I.W.Y.
Ego Consumans

City to City 2012 edition calls for submissions // City to City Edición 2012 convocatoria abierta

From Brandcelona you are encouraged to participate in the new edition of the City to City organized by the FAD. This is to promote all those social, architectural, educational, urban and even commercial initiatives, able to transform a city and its inhabitants.

In the post Transforming The Boroughs Through Trade we talked about this type of exemplary solutions that by the means of inclusion and social cohesion improve our way and space of living.

The valuation criteria of the City to City 2012 rely on processing capacity, simplicity, relevance, innovation, advance ability, the social component, the durability and sustainability.

In this way, the award pursues Barcelona’s famous quote of “making city” through a multidisciplinary approach, so necessary to deal globally with the different scenarios of a city.

You can submit your applications on this link or send it to those you consider appropiate. Submissions are open until February 29.

—-

Desde Brandcelona os animamos a concursar en la nueva edición del City to City organizado por el FAD. Se trata de impulsar todas aquellas iniciativas sociales, arquitectónicas, educacionales, urbanísticas e incluso comerciales, con capacidad de transformar una ciudad y sus habitantes.

En el post Transforming Boroughs Through Trade ya hablamos sobre este tipo de soluciones ejemplares que a partir de la inclusión y la cohesión social consiguen mejorar nuestra forma y espacio de vida.

Los criterios de valoración del City to City 2012 se basan en la capacidad de transformación, la simplicidad, la trascendencia, la innovación, la capacidad de anticipación, el componente social, la perdurabilidad y la sostenibilidad.

De este modo, el premio persigue la famosa cita barcelonesa de “hacer ciudad” mediante la pluridisciplinariedad, tan necesaria para abordar los diferentes escenarios de la ciudad de una forma global.

Podéis presentar vuestras candidaturas en este link o bien hacerlo llegar a quien consideréis oportuno. La convocatoria está abierta hasta el 29 de febrero.

20120116-210100.jpg